Мало кто знает, что первый русским консулом в Японии оказывается был белорус. Иосиф Антонович Гашкевич связал свою жизнь с дипломатической службой, являясь известным востоковедом и лингвистом. Яркая судьба и беззаветное служение отечеству. Именно благодаря упорству и интеллекту довелось занимать высокие дипломатические посты и стать известным востоковедом. Одним из первопроходцев и естествоиспытателей.
Родился Иосиф Гошкевич в простой семье священника в селе Речецкого уезда. Первоначальное образование пришлось на приходскую школу при церкви, где одним из наставников был его отец. По окончании основного курса его перевели в Минскую духовную семинарию, а после в Санкт-Петербург. Такой духовный задел впоследствии воплотился во внутреннюю установку. К примеру, уже находясь на дипломатической службе он с 1839 по 1844 годы состоял в членстве Русской православной духовной миссии в Китае. Находясь в юношеском возрасте, у молодого человека открылась невероятная способность к изучению языков. В частности к сложным восточным. Такая расположенность во многом предопределила его будущую судьбу, поскольку иначе карьеры священника было практически не миновать. Считается, что перспективность парня разглядел один из членов выпускной комиссии, рекомендовавший Гошкевича к дипломатической службе.
Так, в 1838 году по решению Святого Синода он был направлен в Китай. Находясь в составе православной миссии он продолжал постигать духовенство уже в несколько ином статусе миссионера. Овладел практически в совершенстве китайским и японским, а также проявил большой интерес к корейскому, маньчжурскому и монгольскому языкам. Гошкевича очень интересовали естественные науки, в частности астрономия.
Возвратившись в 1844 году в Москву, он публикует многочисленные труды, которые сразу же становятся известными. В то время образованных и в совершенстве владеющих восточными языками экспертов практически не было. В этом была уникальность его навыков и знаний. Находясь в состоянии войны с Японией Россия уделяла большое внимание восточному направлению. Поэтому Гошкевич первоначально был направлен в качестве переводчика на фрегате в страну восходящего солнца, где принял участие в подписании Симодского трактата. Не без приключений вернувшись в Россию, получил разрешение на издание русско-японского словаря и в том же году императорским указом был назначен на должность Российского императорского корпуса в Японии. Это была его высшая государственная должность, на которой проявил себя последовательным представителем интересов своего государства.
После возвращения обратно некоторое время еще работал в МИДе в Азиатском департаменте. Однако уже спустя год решил вернуться на родину и поселиться в Беларуси. Здесь он длительное время работал над кропотливой и сложной книгой, особенностью которой был детальный анализ непростого японского языка. Опубликован этот титанический труд был, к сожалению, уже после смерти Гашкевича аж в 1899 году. На протяжении жизни ему удалось собрать отличную библиотеку, наиболее ценными экспонатами в которой были географические карты. Смерть настигла великого дипломата в 1875 году. Он умер в своем имении в современном Островецком районе Гродненской области, в котором и проживал последние годы в статусе дворянина.